KVK105 - Từ câu thơ 159 đến câu 196
Thơ : Nguyễn Du (1766-1820).
Nhạc : Quách Vĩnh-Thiện
Paris, le 12 Juillet 2006
Gặp tuần đố lá thỏa lòng tìm hoa,
Bóng hồng nhác thấy nẻo xa,
Xuân Lan thu cúc mặn mà cả hai.
Tình trong như đã mặt ngoài còn e,
Chập chờn cơn tỉnh cơn mê,
Rốn ngồi chẳng tiện rút về chỉn khôn,
Bóng tà như giục con buồn,
Khách đà lên ngựa người còn nghé theo,
Dưới cầu nước chảy trong veo,
Bên cầu tơ liễu bóng chiều thước tha,
Kiều từ trở gót trướng hoa,
Mặt trời gác núi chiêng đà thu không,
Gương nga chênh chếch dòm song,
Vàng gieo ngấn nước cây lồng bóng sân,
Hải đường lả ngọn đông lân,
Giọt sương gieo nặng cành xuân la đà,
Một mình lặng ngắm bóng nga,
Rộn đường gần với nỗi xa bời bời.
Gặp tuần đố lá thỏa lòng tìm hoa,
Bóng hồng nhác thấy nẻo xa,
Xuân Lan thu cúc mặn mà cả hai.
Đời phồn hoa cũng là đời bỏ đi,
Người đâu gặp gở làm chi,
Trăm năm biết có duyên gì hay không ?
Ngổn ngang trăm mối bên lòng,
Nên câu tuyệt diệu ngụ trong tính tình,
Chênh chênh bóng nguyệt xế mành,
Tựa ngồi bên triện một mình thiu thiu,
Thoắt đâu thấy một tiểu kiều,
Có chiều phong vận có chiều thanh tân,
Sương in mặt tuyết pha thân,
Sen vàng lãng đãng như gần như xa,
Chào mừng đón hỏi dò la,
Đào nguyên lạc lối đâu mà đến đây ?
Thưa rằng : Thanh khí xưa nay,
Mới cùng nhau lúc ban ngày đã quên ?
Hàn gia ở mé tây thiên,
Dưới dòng nước chảy bên trên có cầu.
Chú giãi :
Giãi cấu tương phùng = Cuộc gặp gỡ tình cờ.
Đố lá = Cuộc chơi mùa xuân, xem số lá để đoán việc may rủi.
Quốc sắc = Sắc đẹp nhất nước.
Chỉn khôn = chẳng xong.
Vàng treo ngấn nước = Ánh trăng vàng dọi xuống ngấn nước.
Phong vận = Yểu điệu.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét